Kayak Camping in Hell Hole.

This edited version was originally published in 2014.
After a rough week at work, T needed a weekend to decompress. One of the ways for him to attempt being more zen is to go on a boat-in camping trip. Although I love being in nature, and agree it's an excellent way to disconnect from sources of stress, we were still early in the El Dorado National Forest camping season; it was mid-April. And even if I'm not much a princess, with two little boys in tow, I wasn’t exactly looking forward to being sleep-deprived.

Cette version éditée a été originalement publiée en 2014.
Après une semaine plus difficile au travail, T avait besoin de décompresser. Une des façons où il tente d’être plus zen, c'est en faisant ce que l'on appelle ici un "boat-in" camping. Quoique j'adore être en nature, et je suis d'accord que c'est une excellente manière de relaxer, on était un peu tôt en début de saison pour camper dans El Dorado National Forest; on était à la mi-avril. Même si je ne suis pas tellement "princesse", avec deux petits garçons à la remorque, je n'étais pas réellement d'humeur à sacrifier ma nuit de sommeil parce qu’on se les gèle la nuit.

Usually when we kayak, especially since we moved to NorCal, conditions are wonderful. But on this Saturday afternoon our vehicle, with both kayaks on top acting like sails, was literally blown by the winds. It took close to three hours to get to the boat ramp, through long and curvy roads that would challenge even the strong stomachs.

Once on the water, at every paddle, I felt like Hell Hole really deserved its name. Oh well! It could be worse!

Needless to say, kayaking against a strong wind and loaded like a mule isn’t the most chill way to spend an afternoon. To add to the fun I was already having (…), I wasn’t impressed much by the views at the beginning of the trip.

Habituellement quand on part en kayak, surtout depuis que nous sommes ici en Californie, les conditions sont presque toujours excellentes. Ce samedi après-midi notre véhicule, avec les deux kayaks sur le toit, se faisait brasser par les vents. On a mis presque trois heures à se rendre, à travers de longues et sinueuses routes qui mettent au défi même les estomacs les plus solides.

Une fois sur l’eau, à chaque coup de pagaie, je me disais que Hell Hole méritait bien son nom. Bah ! Ça pourrait être pire !

Il va sans dire, faire du kayak quand il vente à écorner les bœufs et que tu es chargé comme une mule, ce n’est pas la plus douce après-midi de ta vie. Pour ajouter au plaisir, je dois avouer que les vues en partant n’étaient rien pour écrire à sa mère.

 
 

Once we've reached the west end, and made a sharp turn east, we were protected from the wind by the craggy outcrops. Then only it seemed to me the landscape became quite intriguing. 

T had all planned our trip and he knew where to find the only camp site, thanks to its GPS and offline map. Thing is, he didn't plan for the water level to be so low. We ended up docking far from the mainland. And truth be told, we never found the camp site! 

Par contre, une fois le "coude" du lac atteint, en tournant direction est, on s'est retrouvé relativement à l'abri du vent et les vues et les détails géologiques m'ont semblé plus intéressants.

T avait bien préparé le voyage et savait où trouver le site de camping, grâce à son GPS et sa carte pré-téléchargée. Cependant, il n'avait pas prévu que le niveau de l'eau soit si bas. Pour cette raison, il a fallu accoster très loin du site de camping. Et à vrai dire, on n'a jamais trouvé le site ! 

Nevertheless, T found a decent spot to set our tent and build a fire, sheltered from the winds. 

Early evening, everything died down. We then had a good time, stargazing with the boys, trying to identify what’s what, thanks to all the apps out there. And, finally having a bit of one-on-one T and I, while the boys were watching a movie on their iPad.

Malgré tout, T nous a trouvé un spot décent pour piquer la tente et se faire un feu à l'abri des vents.

Tôt en soirée le vent est tombé. On a eu du bon temps à regarder les étoiles et à tenter d’identifier qu’est-ce qui était quoi. Et finalement, un peu de temps tête-à-tête T et moi à placoter pendant que les garçons regardaient un film sur leur iPad.

What we’d heard is true: afternoons are windy on Hell Hole reservoir, but mornings and evenings are quite nice!

After some fishing attempts from our site, and from the kayaks, we slowly made our way back to the boat ramp around lunchtime, in a much better mood than the day before.

Hell wasn't bad at all!

Ce qu'on avait entendu semblait vrai: les après-midis sont venteux sur le réservoir Hell Hole, mais les matins et les soirées sont agréables!

Après un peu de pêche de notre site, et un peu du kayak, on a tranquillement atteint la rampe autour de l'heure du lunch de bien meilleure humeur que la veille.

Finalement l'enfer n'était pas si mal !

 
 

More information on Hell Hole Reservoir / Plus d'informations sur le réservoir Hell Hole

Hell Hole - Wikipedia

Hell Hole - SF Gate

Next
Next

Coming up: a bilingual photo blog ;)